Wednesday 28 July 2010

The Poem on Eesti Vabadussammas

poem identified :)

The first part of the poem on the monument :

Tõsta lipp! Las aja käänul
lehvib tõotus tuulte väänul
üle mandri, üle vee:
tund on tulnud vannet vandu,
ei iial enam andu
ikke alla rahvas see!


quite untranslatable
word by word.

the main idea
that this (see)
nation (rahvas)
will vow
(in the poem 'tund (the hour)  
on tulnud (has come)  
vannet (the oath in 3rd form)  
vandu (to vow)')
never (iial)
to be occupied
by anyone
any more
('andu ikke alla'
- really old
and poetic
way to say
'not be occupied').

probably there is
some translation
somewhere
in the world
or even in Internet
but no idea
how to find that...

and would not
help much in learning
Estonian
i guess :)

don't know much
about Gustav Suits.
but u post on blog
everything u find out,
would be really interesting,
really :)

___
poem in Estonian by Gustav Suits on Estonian National Freedom Monument
translation-explanation by Katrin
photo by Jenn in Palupõhja 2009

No comments:

Post a Comment